Sobre mí

Dedicada a la enseñanza de idiomas desde hace casi dos décadas

Soy Bettina Melchers: lingüista, profesora de idiomas, autora, editora, creadora digital y especialista en neurodiversidad. Me apasiona la enseñanza y el aprendizaje de lenguas. “Motivación ante todo” podría ser mi lema. Para que haya aprendizaje y continuidad, son fundamentales la motivación y la curiosidad. Esto lo tengo en cuenta tanto a la hora de enseñar como de crear materiales: ¿Quién es esta persona? ¿Cuáles son sus objetivos? ¿Sus intereses?
Esta filosofía guía todo lo que hago: desde la enseñanza hasta la creación de contenidos y la facilitación de talleres.

Enseñar, aprender y compartir

Hablar un idioma no es solo conocer palabras, es abrir una ventana al mundo. Es descubrir nuevas formas de pensar, conectar con personas de otras culturas y ampliar nuestras oportunidades personales y profesionales. Como lingüista y políglota, siempre he sentido una fascinación especial por la capacidad que tienen los idiomas para unirnos.

Soy también madre de dos niñas y voluntaria, lo que me ha enseñado el valor de la empatía, la paciencia y la dedicación —tres cualidades que intento trasladar a cada clase. Para mí, el aprendizaje debe ser una experiencia enriquecedora, humana y cercana. Por eso, más allá de enseñar gramática o vocabulario, busco acompañar a cada alumno y alumna en su proceso de crecimiento y descubrimiento.
No importa si partes de cero o si ya llevas un recorrido: juntas podemos avanzar paso a paso hacia tus metas con el alemán.

Escribir y editar

Cuando impartimos una clase, lo hacemos teniendo en cuenta los alumnos y alumas que tenemos delante: sus intereses, sus ritmos y sus necesidades. Pero al crear materiales didácticos, el reto se amplía — hay que considerar mucho más.

Diseñar contenidos educativos exige, ante todo, empatía. Es necesario ponerse en el lugar de quienes los utilizarán, es decir: por un lado, el alumnado y, por otro, el profesorado: ¿Cómo se interpretará esta instrucción? ¿Se sentirá representada esta persona por las imágenes? ¿Conectará emocionalmente con el tema? ¿Motivará esta actividad a participar, conversar, debatir? ¿Podría este enfoque generar incomodidad o conflicto?

Son muchas preguntas, muchas variables y muchas realidades que debemos tener presentes al escribir o editar. Por eso, aunque un libro de texto contenga poco texto (a pesar de su nombre), su desarrollo suele requerir meses o incluso años de trabajo.

Mi enfoque al crear materiales es el mismo que aplico al enseñar:

Charlas y talleres

No todo el conocimiento cabe en un libro, y no todas las ideas se quedan escritas. Aunque un profesor o una profesora tenga el mejor método del mundo, habrá cosas que cambie a sus propias preferencias o al grupo que tiene por delante en su clase. 

Por ello, también ofrezco formaciones en las que hablo de distintos temas: proyectos digitales, actividades interculturales, clases online, juegos didácticos, fonética, gramática, lingüística comparativa o enseñanza interlingüística, neurodivergencia, mediación, preparación de exámenes, clases inclusivas, materiales y espacios inclusivos, …

Foto tuya dando una formación a profesores (si es posible)

"Enseñar un idioma no es solo transmitir reglas, sino abrir caminos hacia nuevas formas de pensar, sentir y conectar con el mundo."

Bettina Melchers

Confían en mi

Book a free session